tchinggiz

Krasnoznamensk
Étymologies et toponymes

Skoed en gortoz

Skoed en gortoz
( Blason d'attente )
a_1
: 

Krasnoznamensk

■  Krasnoznamensk: Toponymes

L'immense majorité des toponymes de Krasnoznamensk datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes.

Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naître nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons ces néo-toponymes passe-partout, tristes, effrayants et déprimants appliqués sans réflexion à des lieux chargés de belle histoire: combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé...

Merci à wikipédia et autres d'arrêter de plagier nos textes et travaux


Krasnoznamensk

Krasnoznamensk
  • Français: Krasnoznamensk
  • Russe: Краснознаменск
    ( Русский я. )
  • Russe: Краснознаменск
  • Population: 11 082
    Gentilé:
  • Type: Raïon
  • Superficie: 1 280,00 km²
    Densité: 8.66 hab/km²
  • Latitude: 54°57'31" N
    Longitude: 22°29'29" E
  • Latitude: 54.941860
    Longitude: 22.491299
  • pages: 16

⌘ Étymologies et toponymes

krasnoznamenski-russia-kgd-14
Krasnoznamensk: Année 1940 à Krasnoznamensk: die Breitenstein - la pierre large

C'est le 7 septembre 1946, suite au décret du Présidium du Soviet Suprême de la RSFSR, que la ville reçu son nouveau toponyme: Краснознаменск - Krasnoznamensk. Ce toponme dérive de красный = Krasnï = rouge et знамя = znamya = drapeau, étendart ; en français, la ville s'appellerait alors Drapeau Rouge.

En l'année 1521, lors de la guerre polono-teutonique, sera mentionné ce lieu pour la première fois connue dans les écrits : nous le retrouvons sous le toponyme Haselpusch, toponyme signifiant noiseraie, lieu où poussent des noisetiers. En 1534 il nous est dévoilé autre forme toponymique ancienne avec un Lazdinaï ; dérivant du prussien Lazd = noiseraie. La forme toponymique de 1734, germanisée, sera un dérivé du pruthène et nous verrons un Lazdenen qui perdurera jusqu'en 1945 : la ville fut prise le 18 janvier 1945 par les troupes du 3° front biélorusse ; offensive Instenburg-Königsberg.