Le terrier de 1770 - 1795 nous laisse voir un Afa, idem en langue corse, orthographié Affa sans nous dévoiler de formes antérieures à ces années.
La Corse n'étant pas dans l'aire celtique, il est impossible de le rapprocher d'un Av-, mot celte en rapport avec l'eau. Certains rapprochent ce toponyme de l'italien Afa - vent chaud, souligant la chaleur de ces lieux. Remarquant l'existence de ce toponyme en Sardaigne, certains lui donnerait une origine sarde avec les multitudes d'influences toponymiques que cela sous-entend.