⌘ Tarn-et-Garonne: Étymologies et toponymes
⟾
◎ Toponymes communaux
- Albefeuille-Lagarde - Albafuèlha e la Garda
- Albias - Albias
- Angeville - Angevila
- Asques - 82 - Ascas
- Aucamville - 82 - Aucamvila
- Auterive - 82 - Autarriba
- Auty - Auti
- Auvillar - Auvillar
- Balignac - Balinhac
- Bardigues - Bardigas
- Barry-d'islemade - Barri d'illamada
- Beaumont-de-Lomagne - Bèumont de Lomanha
- Beaupuy - Bèlpuèg
- BelBèse - Bèthvéser
- Belvèze - Velbaser
- Bessens - Bessens
- Bioule - Biule
- Boudou - Bodon
- Bouillac - Bolhac
- Bouloc - Bonlòc
- Bourg-de-visa - Borg devisà
- Bourret - Borèth
- Brassac - Braçac
- Bressols - Bressòls
- Bruniquel - Borniquèl
- Campsas - Campsàs
- Canals - Canals
- Castanet - Castanet
- Castelferrus - Castèlferrús
- Castelmayran - Castèlmairan
- Castelsagrat - Castèlsagrat
- Castelsarrasin - Castèlsarrasin
- Castéra-bouzet - Lo casterar
- Caumont - Caumont
- Caussade - Cauçada
- Caylus - Cailutz
- Cayrac - Cairac
- Cayriech - Carièch
- Cazals - 82 - Casals
- Cazes-mondenard - Cases e montdenard
- Comberouger - Combarogèr
- Corbarieu - Corbariu
- Cordes-tolosannes - Còrdas
- Coutures - Coturas
- Cumont - Cucmont
- Dieupentale - Diupentala
- Donzac - Donzac
- Dunes - Dunas
- Durfort-lacapelette - Durfòrt e la capeleta
- EscatalEns - EscatalEns
- EscazEaux - Escasaus
- Espalais - Espalais
- Esparsac - Esparsac
- Espinas - Espinàs
- Fabas - Favars
- Fajolles - Fajòlas
- Faudoas - Fadoàs
- Fauroux - Faurós
- Féneyrols - Fenairòls
- Finhan - Finhan
- Garganvillar - Garganvilar
- Gariès - Garièrs
- Gasques - Gasques
- Génébrières - Ginebrièras
- Gensac - Gençac
- Gimat - Gimat
- Ginals - Ginalhs
- Glatens - Glatens
- Goas - Gohans
- Golfech - GolfuèG
- Goudourville - Godorvila
- Gramont - Gramont
- Grisolles - Grisòlas
- L' honor-de-cos - L'onor de còs
- La Salvetat-Belmontet - La Salvetat e Bèlmontet
- La Ville-Dieu-du-Temple - La Vila Dieu del Temple
- Labarthe - La barta
- Labastide-de-penne - La bastida de pena
- Labastide-du-tempLe - La bastida deL tempLe
- Labastide-saint-pierre - La bastida sent pèire
- Labourgade - La borgada
- LacapeLLe-Livron - La capèLa
- Lachapelle - La Capèra
- Lacour - La cort
- Lacourt-saint-pierre - La cort de sent pèire
- Lafitte - La fita
- Lafrancaise - La francesa
- Laguépie - La guépia
- Lamagistère - La magistèra
- Lamothe-Capdeville - La Mòta e Capdevila
- Lamothe-Cumont - La Mòta de Cucmont
- Lapenche - La penche
- Larrazet - L'arraset
- Lauzerte - Lausèrta
- Lavaurette - La vaureta
- Lavit - Labit de Lomanha
- Le causé - Le cause
- Le Pin (82) - Lo Pin
- Léojac - Leujac
- Les Barthes - Las Bartas
- Lizac - Lisac
- Loze - Lòse
- Malause - Malausa
- Mansonville - Mansonvila
- Marignac - Marinhac
- Marsac - Marçac
- Mas-grenier - Le mas granier
- Maubec - Maubec
- MauMusson - MauMusson
- Meauzac - Meusac
- Merles - Merles
- Mirabel - Mirabel
- Miramont-de-Quercy - Miramont de Carcin
- Moissac - Moissac
- Molières - Molièras
- Monbéqui - Montbequin
- Monclar-de-Quercy - Montclar de Carcin
- Montagudet - Montagudet
- Montaigu-de-Quercy - Montagut de Carcin
- Montain - Montain
- Montalzat - Montalzac
- Montastruc - Montastruc
- Montauban - Montalban
- Montbarla - Montvarlan
- Montbartier - Montbartièr
- Montbeton - Montbeton
- Montech - Montuèg
- Monteils - Montelhs
- Montesquieu - Montesquiu de senta tecla
- Montfermier - Montfermièr
- Montgaillard - Montgalhard
- Montjoi - Montjòi
- Montpezat-de-Quercy - Montpesat de Carcin
- Montricoux - Montricós
- Mouillac - Molhac
- Nègrepelisse - Negrapelissa
- Nohic - Noic
- Orgueil - Orgulh
- Parisot - Parisòt
- Perville - Pervila
- Piquecos - Picacòs
- Pommevic - Pomavic
- PomPignan - PomPinhan
- PouPas - PoPàs
- Puycornet - Puègcornet
- Puygaillard-de-lomagne - Puèigalhard de lomanha
- Puygaillard-de-Quercy - Puèigalhard
- Puylagarde - Puèg la garda
- Puylaroque - Puèg la roca
- Réalville - Realvila
- Reyniès - ReinièRs
- RoquecoR - RòcacòRn
- Saint-Aignan - Sent Anhan
- Saint-amanS-de-pellagal - Sent amanç del puèg
- Saint-amanS-du-pech - Sent amanç de pelagal
- Saint-antonin-noble-val - Sent antonin
- Saint-arroumex - Sent arromèc
- Saint-beauzeil - Sent bauSelh
- Saint-cirice - Sent cirici
- Saint-cirq - Sent circ
- Saint-clair - Sent clar
- Saint-Étienne-de-Tulmont - Sent Estèfe de Tulmont
- Saint-Georges - 82 - Sent Jòrdi
- Saint-jean-du-bouzet - Sent joan del boSet
- Saint-Loup (82) - Sent Lop
- Saint-Michel - 82 - Sent Miquèu
- Saint-nauphary - Sent naufari
- Saint-Nazaire-de-Valentane - Sent Nasari de Valentana
- Saint-nicolaS-de-la-grave - Sent micolau de la grava
- Saint-paul-d'eSpiS - Sent pau delS pinS
- Saint-porquier - Sent porquièr
- Saint-projet - Sent progèt
- Saint-SardoS - Sent SardòS
- Saint-vincent d'autéjac - Sent vincent d'autejac
- Saint-Vincent-Lespinasse - Sent Vincenç de l'Espinassa
- Sainte-juliette - Senta geleda
- Sauveterre - Salvatèrra
- SavenèS - SavenèS
- SeptfondS - SètfontS
- Sérignac - Serinhac
- Sistels - Cistèls
- Touffailles - Tofalhas
- Tréjouls - Truèjols
- Vaissac - Baissac
- Valeilles - Valelhas
- Valence - Valença
- Varen - Varenh
- Varennes - 82 - Varenas
- Vazerac - Vasarac
- Verdun-sur-garonne - Verdun de garona
- Verfeil - Vurdfuèlh
- Verlhac-tescou - Verlhac de tescon
- Vigueron - Vigaron
- Villebrumier - Vilabrumièr
- Villemade - Vilamada
⌘ Nos toponymes
Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.
L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.
Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.
Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.