
ERAU
( HÉRAULT )

: RU - Légende
Эро

- Русский я.: Эро
- Français: Erau
( Французский я. )
- :
- Население: 1 001 041
Демоним: Héraultais
- Площадь: 6 101,00 km²
Плотность: 164.08 /km²
- Широта: 43°37'21" N
Долгота: 3°50'21" E
- Широта: 43.622609" N
Долгота: 3.839061

⌘ Эро: Étymologies et toponymes
⟾
◎ Toponymes communaux
- -
- - Anhiana
RU - Aniane, en occitan Anhiana se retrouve attesté dans le cartulaire d'Anian dès 782 sous sa forme latine 'Anianus'. C'est en 1624, la langue française étant langue du Royaume depuis l'ordonnance de Villers-Cotterêts signée en 1539, que l'Anhiana occitan est francisé en 'Aniane'.
Aniane dérive de l'anthroponyme 'Anianus'. - - Arboraç
RU - Arboras, en occitan Arboraç est attesté dans le cartulaire de Gellone dès 804 - 'illa de Arboracis, seu de Arboratis et le cartulaire d'Anian le cite en 1124 sous la forme latin Arborascium.
Ernest Nègre, dans sa Toponymie Générale de France, propose Arbor - Arbre en latin avec un suffixe gaulois -atis ayant le sens de ensemble, groupe.... Ce suffixe -at, -ad, ici doté d'une terminaison latine -is, est toujours utilisé en breton, langue celtique comme le gaulois avec un sens indiquant un contenu comme par exemple ur werenn - un verre, ur werennad - un contenu de verre. - - Argelièrs
RU - Argelliers, en occitan Argelièrs, est attesté en 1154 dans le cartulaire d'Anians où il apparaît dans une phrase citant l'église dédiée à Saint Stéphane - St Stephanus de Argillariis.
Ce toponyme est très proche du mot occitan Argiala désignant l'argile dérive du latin 'argillia' - terre glaise. Quelques dictionnaires anciens notent Argille avec un ll mouillé. Sans doute la présence d'argile et son usage en poterie aura influé la naissance de ce toponyme. - - Aspiran
RU - Aspiran, idem en occitan, est attesté en 844 et se retrouvent dans les archives de la cathédrale Saint Nazaire de Béziers où la paroisse apparaît sous le nom latin de 'Aspirianus'. - - Assàs
RU - Assas, en occitan Assàs, est attesté en 1103 - Arzads - puis se retrouve en 1129 sous la forme 'Arzas' dans le cartulaire de Gellone.
La consultation du dictionnaire occitan donne 'Arsar' - brûler et ce sens peut être une hypothèse d'explication du toponyme; une zone ou constructions ayant été la proie des flammes de manière suffisamment marquante pour marquer les esprits et ce lieux d'une emprunte toponymique. Ne pouvant rien affirmer, nous ne le ferons pas mais l'hypothèse est séduisante. - - Assinhan
RU - Assignan, en occitan Assinhan, est attesté en 936 dans les archives de l'église de Saint-Pons-de-Thomières - Asinianum. Ce toponyme est confirmé dans les archives de la cathédrale d'Albi en 974 puis en 1271.
'Asinianus' est un anthroponyme latin. Sans doute un vétéran, ou gallo-romain, ayant édifié une villa que des fouilles archéologiques pourraient peut-être un jour, découvrir lors de travaux dans la commune. - - Aumelas
RU - Si Aumelas, en occitan Aumelaç, est attesté en 1036 dans les archives du château de Foix sous la forme latine Omelares Castellum son église, dédiée à Saint Pierre, est attestée en 990 dans les archives de l'abbaye de Saint Tibéry.
Aumelas semble dériver de Ulmus - Orme et, selon Ernest Nègre, désignerait une olmeraie originelle. - - Aumas
RU - Aumes, en occitan Aumas, est attesté pour la première fois connue en 1119 dans le cartulaire de l'abbaye de Gellone où il se retrouve sou la forme 'Almas' et, dérivant du latin, semblerait désigner un ensemble de bonnes terres, 'Almas' en latin. - - Autinhac
RU - Autignac, en occitan Autinhac, dérive d'un anthroponyme latin - un certain 'Altinius', propriétaire du domaine gallo-romain originel d'où la commune tire son toponyme. Les archives de l'abbaye de Saint Tibéry signalent en l'an 990 l'existence de ce domaine sous la forme latine 'Altignagus Villa'. - - Avèna
RU - Avène, en occitan Avèna, est attesté pour la première fois connue en 1115 dans le cartulaire de Gellone sous la forme 'Avenna' et désigne le village ainsi que la source thermale présente sur la commune et appréciée depuis les temps les plus reculés. De nombreux hydronymes français sont donnés pour dériver d'une racine pré-celtique 'Av-' - eau courante et ce type de racine se retrouve aussi dans l'Aven, rivière bretonne passant à Pont-Aven ou à Avançon, commune des Hautes-Alpes. - - Asilhanet
RU - Azillanet, en occitan Asilhanet est attesté en 1649 sous la forme Asilhanet, puis, dans le terrier de la paroisse, sous la forme Azillanet. - - Babau e Boldors
- -
- -
- -
- - Baufòrt
- - Belloc
- - Bedarius
- -
- -
- -
- - Besièrs
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Cabrairòlas
- -
- -
- -
- - Campanha
- -
- - Candilhargues
- -
- -
- - Carlencaç e Levaç
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Lo Cailar
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Cornelhan
- -
- -
- -
- -
- -
- - Lo crèç
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Ferrièiras de las Veirièiras
- - Ferrièiras e Possaron
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Jaucèls
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Lunàs
- - Lunèl
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Mèsa
- -
- -
- - Monts
- -
- - Montanhac
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Montpelhièr
- -
- -
- -
- - Mudason
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Los Plans
- - Pòlhas
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Posòls
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Rojan
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Sant-geli-dau-feSc
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Sant joan de fòrcS
- -
- -
- -
- - Sant Julian
- - Sant Just
- -
- -
- -
- -
- - Sent Miquèu
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Salasc
- - La saLvetat d'agot
- -
- - Çaussan
- -
- -
- -
- -
- -
- - Seta
- -
- - Sòrbs
- - Sobès
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - La Vacariá e Sant Martin de Castrias
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- - Vilanòva de Besièrs
- - Vilanòva de Magalona
- -
- -
- - Vilatèla
- - Vilamanda
- -
- - Viòus lo Fòrt
- -
- Абеян - Abelhan
RU - Abeilhan, en occitan Abelhan se retrouve sous sa forme latine Castello de Abelino en 1059 puis est confirmé en 1149 sous le nom de Castrum de Abellano. Ce toponyme dérive du patronyme gallo-romain Abelius ou Apillius. - Агд - Agde
RU - Agde, en occitan Agde, fondée au VI° siècle avant JC par les massaliotes est nommée Tyché Agathé - la bonne fortune. Stable pendant de longs siècles, nous retrouvons ce toponyme sous la forme Agathe avec quelques variantes. C'est en 1076 dans le cartulaire de Foix que l'on peut attester l'utilisation d'Agde sous sa forme actuelle.
Agathé Tyché est une divinité tutélaire apportant bonne fortune, chance et prospérité. Strabon indique que ce comptoir avait vocation à bloquer l'expansion nordique des Ibères. - Агонес - Agonès
RU - Agonès, en occitan Agounès, est attesté dès 803 dans le cartulaire de Gellone puis se retrouve en 1173 - De Agaunico. C'est en 1625 que la forme occitane Agounès se retrouve dnas plusieurs pouillés.
Agonès dérive d'un anthroponyme gallo-romain, Agonus. - Адиссан - Adiçan
RU - Adissan, en occitan Adiçan est cité pour la première fois connue en 1323 dans le rôle des dîmes de la cathédrale de Béziers sous la forme latine Deyssano - Rector de Deyssano. Dans ce même rôle nous retrouvons Adissan en 1536 dans la phrase Villa cum ecclesia S. Adriani de Adissano.
Ce toponyme semble dériver du gentilice romain Aticianus ou Atittianus ; sans doute le propriétaire originel d'un domaine agricole gallo-romain présent en ces lieux et semblant correspondre à l'emplacement du village actuel. - Ажель - Agèl
RU - Agel, en occitan Agèl, est attesté dès 782 dans les archives de la cathédrale de Narbonne où il se retrouve sous la forme latine Agellum.
Agellus est un mot latin signifiant Petit Champ ; sans doute un champ dont la superficie était significativement plus petite que les autres et permettait sa localistaion sans erreur possible. - Алиньян-дю-Ван - Alinhan-del-Vent
RU - Alignan-du-Vent, en occitan Alinhan del Vent est attesté en 1127 sous la forme Alinia puis en 1183 sous la forme latine Aliniana ; 1518 voit ce toponyme précisé avec Linhanum Venti.
Ce toponyme semble dériver de l'anthroponyme latin Alinianus et une urne funéraire maintenant disparue le confirmerait.
Il s'agit probablement d'un vétéran qui, en échange de ses bons et loyaux services à l'Empire, reçut un territoire en dotation. - Бассан - Baçan
- Бриньяк - 34 - Brinhac
- Енье - 34 - Anha
RU - Aigne, en occitan Anha, est attesté comme paroisse en 1101 puis se retrouve dans plusieurs pouillés.
Aigne dérive d'un anthroponyme latin Annius. Les fouilles réalisées dans la commune ont dévoilé la présence d'une villa gallo-romaine bâtie en 121 avant Jésus-Christ.
Si nous ne pouvons affirmer que le premier propriétaire ait donné son nom à la commune, l'hypothèse reste agréable. - Казияк - 34 - Casilhac
- Кастане-ле-О - Castanet lo Naut
- Лавалетт - 34 - La Valeta
- Марсеян - 34 - Massilhan
- Низас- 34 - Nisaç
- Оларг - Olargues
- Эг-Вив - 34 - Aigas Vivas
RU - Aigues-Vives, en occitan Aigas-Vivas, est attesté dès 782 et se retrouve dans les archives de la cathédrale de Narbonne sous sa forme latine.
Aigues-Vives ne pose aucun problème de compréhension et rappelle la présence d'eaux vives suffisamment caractéristiques pour donner leur nom à la commune.


