Lot

Étymologies et toponymes

prudhomat-1
 Prudhomat: Le château de Castelneau-Bretenoux
télégram V-Kontakte Facebook Whatsapp Tchinggiz X
🎲 ⤇ Qui est mort pour nous ?

Sponsor

■ Lot: Étymologies et toponymes

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes.

Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naître nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons ces néo-toponymes passe-partout, tristes, effrayants et déprimants appliqués sans réflexion à des lieux chargés de belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé

Lot

Lot

Rue Bric et Brac

⌘ Lot: Étymologies et toponymes

⟾ Le département

Le département du Lot doit son toponyme à la rivière éponyme qui traverse son territoire. Le département du Lot a été crée le 4 mars 1790, comme la majorité de nos départements.

Le Lot prend sa source à Cubières et rejoint la Garonne à Aiguillon après un parcours de 485 km. Le Lot traverse les départements de Lozère, de l'Aveyron, du Cantal, du Lot et du Lot-et-Garonne.

Les langues locales: L'Occitan

La langue parlée dans le département du Lot était l'Occitan ; langue romane du groupe d'Oc et dérivant du latin. Longtemps combattues par la République, nos langues et dialectes locaux ont beaucoup perdu de leurs locuteurs et sont largement supplantés par le Français. L'Occitan fut langue des sciences, de médecine et d'érudition pendant de très longues années. Il existe actuellement de forts courants permettant un renouveau de nos langues locales et de nombreux jeunes se sont remis à apprendre et parler ces langues. Le succès, entre autre, des écoles occitanes bilingues, dont les écoles Calendreta en sont la partie la plus voyante, est beau témoignage. La prise de conscience de certains hommes politiques locaux, l'aide de certaines régions et départements sont des soutiens indispensables à cette reconquête linguistique dont nous ne pouvons que tous profiter.

bouzies-1

◎ Toponymes communaux

⌘ Nos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.