GuidesAccueil

Yonne

Étymologies et toponymes

:

Sponsor

yonne
<Cliquez l'image>


TYonne:

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes.

Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naître nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons ces néo-toponymes passe-partout, tristes, effrayants et déprimants appliqués sans réflexion à des lieux chargés de belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé

Yonne

Yonne
 
tPopulation352 585
tGentiléIcaunais
 
tSuperficie7 427,00 km²
tDensité47.47 /km²
 
tLatitude0°0'0" N
tLongitude 0°0'0" E
 
tLatitude0
tLongitude0

Rue Bric et Brac

tYonne:

Le département

Le département de l'Yonne doit son nom à la rivière éponyme et principal affluent gauche de la Seine. Longue de 292km, l'Yonne prend source dans la commune de Glux-en-Glenne, dans la Nièvre. Elle rejoint la Seine à Montereau-Fault-Yonne.

TLa langue locale: Le Bourguignon-Morvandiau.

La langue parlée dans le département était le Bourguignon-Morvandiau - langue d'oïl teintée d'apports extérieurs ou anciens comme le Gaulois ou Burgonde, ainsi qu'un fond germanique.

chatel-censoir-3

tToponymes communaux

PNos toponymes

Datant souvent des temps les plus anciens, images de l'Histoire, de ses hommes, de leurs langues, nos toponymes sont reflets de l'occupation des territoires par les civilisations qui se succèdent.

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes. Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naitre nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons les néo-toponymes passe-partout, tristesse effrayante, déprimante et appliqués sans réflexion à des lieux chargés de si belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé ; combien de nouvelles communes aux noms à faire pleurer pierres et monuments ; simple plaidoyer pour nos toponymes, si riches, si beaux, si maltraités par facilité intellectuelle.

Il n'y a pas si longtemps, champs, prés et lieux, si petits soient-ils, avaient un nom: un microtoponyme définissant ce lieu avec précision et fort riche d'information. Ces noms, avec une modernité toponymique, se perdent dans l'oubli. Nous tentons de les inscrire quand découverts et localisés fiablement.