tchinggiz

Carry-le-Rouet
Chanson locale

CARRY-LO-ROET

CARRY-LO-ROET
( CARRY-LE-ROUET )
carry-le-rouet-2
Carry-le-Rouet: Arrivant à la chapelle Notre-Dame du Rouet

Carry-le-Rouet


■ Chanson locale



Carry-le-Rouet

Carry-le-Rouet
  • Français: Carry-le-Rouet
  • Provençal: Carri-lo-Roet
    ( Provençau )
  • Population: 6 300
    Gentilé: carrvens
  • Type: Commune
  • Superficie: 10,10 km²
    Densité: 623.76 hab/km²
  • Latitude: 43°20'60" N
    Longitude: 5°9'0" E
  • Latitude: 43.333302" N
    Longitude: 5.150000
  • pages: 17

⌘ Oh, gel, gel !

Cette chanson est devenue chant traditionnel russe.
Maria MorozovaUvarova - 1924-2017, ancienne soliste du Chœur de Voronej revendique néanmoins ces paroles inspirées par un fond plus ancien. En duo avec son mari, elle enregistra cette version en décembre 1954 ; version gravée sur disque en 1956.

◎ Oh, gel, gel...

Oh, gel, gel, ne me gèle pas,
Ne me gèle pas, ni mon cheval.

Ne me gèle pas, ni mon cheval,
Mon cheval à la crinière blanche.

Mon cheval à la crinière blanche.
Ma femme est, oh, si jalouse.

Ma belle est, oh, si belle,
Elle m’attend à la maison, m'attend et s'attriste.

Dès que je rentrerai à la maison à la tombée du jour,
J’étreindrai ma femme et abreuverai mon cheval.

aleoutsky-russia-15

Aléoutsky: Roman Bogatikhiev, zoologiste, examine les peaux, année 1956

◎ Ой, мороз, мороз

Ой, мороз, мороз, не морозь меня,
Не морозь меня, моего коня.

Не морозь меня, моего коня,
Моего коня белогривого.

Моего коня белогривого.
У меня жена, ох, ревнивая.

У меня жена, ох, красавица,
Ждёт меня домой, ждёт-печалится.

Как приду домой на закате дня,
Обниму жену, напою коня.

Gel
Gel
Oh, gel, gel
Oh, gel, gel...