tchinggiz

Brienne-le-Château
Chanson locale

BRIENNE-LE-CHÂTEAU

BRIENNE-LE-CHÂTEAU
( BRIENNE-LE-CHÂTEAU )
a_1
: 
🎲 ⤇ Les intersignes en Bretagne

Brienne-le-Château


■ Chanson locale



Brienne-le-Château

Brienne-le-Château
  • Français: Brienne-le-Château
  • :
    ( )
  • Population: 3 100
    Gentilé: briennois
  • Superficie: 21,56 km²
    Densité: 143.78 hab/km²
  • Latitude: 48°24'0" N
    Longitude: 4°32'60" E
  • Latitude: 48.400002" N
    Longitude: 4.533330
  • pages: 17

⌘ Oh, gel, gel !

Cette chanson est devenue chant traditionnel russe.
Maria MorozovaUvarova - 1924-2017, ancienne soliste du Chœur de Voronej revendique néanmoins ces paroles inspirées par un fond plus ancien. En duo avec son mari, elle enregistra cette version en décembre 1954 ; version gravée sur disque en 1956.

◎ Oh, gel, gel...

Oh, gel, gel, ne me gèle pas,
Ne me gèle pas, ni mon cheval.

Ne me gèle pas, ni mon cheval,
Mon cheval à la crinière blanche.

Mon cheval à la crinière blanche.
Ma femme est, oh, si jalouse.

Ma belle est, oh, si belle,
Elle m’attend à la maison, m'attend et s'attriste.

Dès que je rentrerai à la maison à la tombée du jour,
J’étreindrai ma femme et abreuverai mon cheval.

plougonvelin-6

Plougonvelin: Début XX°: les menhirs christianisés près de Saint Mathieu

◎ Ой, мороз, мороз

Ой, мороз, мороз, не морозь меня,
Не морозь меня, моего коня.

Не морозь меня, моего коня,
Моего коня белогривого.

Моего коня белогривого.
У меня жена, ох, ревнивая.

У меня жена, ох, красавица,
Ждёт меня домой, ждёт-печалится.

Как приду домой на закате дня,
Обниму жену, напою коня.

Gel
Gel
Oh, gel, gel
Oh, gel, gel...