Champagne-en-Valromey

Étymologies et toponymes
a_1
 :

Sponsor

champagne-en-valromey
<Cliquez l'image>

■  Toponymes

L'immense majorité de nos toponymes datent des temps les plus anciens, parfois du néolithique ou de la période préceltique, notamment les oronymes et hydronymes.

Ils sont aussi légions à avoir été créés lors des grands défrichements qui ont fait naître nos paysages, nos hameaux, nos villages et communes actuelles. Images de l'Histoire, de ses hommes et de leurs langues, plusieurs strates linguistiques y sont visibles.

Déplorons ces néo-toponymes passe-partout, tristes, effrayants et déprimants appliqués sans réflexion à des lieux chargés de belle histoire. Combien de Kerlouano devenus Semaine des quatre jeudis, pour citer une commune bretonne au riche passé

Merci à wikipédia et autres d'arrêter de plagier nos textes et travaux

Champagne-en-Valromey

champagne-en-valromey


  • FrançaisChampagne-en-Valromey
  • Arpitan
    ( Arpitan )
  • Population811 hab.
    GentiléChampagnards
  • Superficie18,16 km²
  • Densité44.66 hab./km²
  • Latitude45° 54 '18" N°
    Longitude5° 41 '44" E°
  • Latitude45.904985°
    Longitude5.678897°


⌘ Étymologies et toponymes

jussac-1
Jussac: Le pompiste de Jussac en 1961

Champagne-en-Valmorey est une commune récente née de la fusion des anciennes communes de Lilignod et Passin le 1° janvier 1973.

Champagne nous est néanmoins connu avant de devenir cet actuel Champagne-en-Valmorey. C'es ten effet dès le XI° siècle que ce toponyme apparaît dans les écrits au XI° siècle et nous le retrouvons avec des latins In Campania, Chanpania, villa Champagnie in Veromesio et semble avoir été terres appartenant à un nobliau orginaire de Champagne ; cela étant confirmé par le plus ancien seigneur de cette terre connu : il s'appelait Marchianz, dit de Champagne , ceci rappelant ses origines champenoises.

Au XI°, un dialecte judéo-français nous fait découvrir ce mot avec un canpayne ; mot que nous retrouvons vers 1100-1130 avec un champaine indiquant une grande étendue de plat pays.

Le mot Champagne est d'ailleurs toujours utilisé en héraldique avec sens identique ; par contre, quand nous allons à la campagne, sysnonyme de champagne, cela n'a plus le même sens.